Difference between revisions of "Translations: FAQ/22/it"

From Smart Places Network
Jump to: navigation, search
(Die Seite wurde neu angelegt: „x“)
 
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
x
+
In generale, sono diverse le situazioni che si possono presentare nell'ambito di una procedure di gara d'appalto, dove l'acquirente ha molta libertà nel descrivere i requisiti e specifiche sui prodotti che desidera acquistare. In questo sono compresi anche gli aspetti ambientali. Il fattore decisivo è che ogni offerente deve avere, in maniera altrettanto chiara, i requisiti che deve soddisfare e le modalità con cui perseguirli.
 +
 +
La trasparenza è la massima priorità in questo caso. I requisiti non devono essere resi in maniera dubbia o incomprensibile. Ad esempio, l'espressione "legno rispettoso del clima" sarebbe troppo imprecisa senza ulteriori spiegazioni, poiché gli offerenti non possono sapere cosa significa per loro o aprirebbero un ampio margine di interpretazione, il che comporterebbe problemi di comparabilità e verificabilità delle offerte.

Latest revision as of 11:06, 8 October 2019

Information about message (contribute)

This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.

Message definition (FAQ)
Generell ist im Rahmen von Ausschreibungen vieles möglich und der Beschaffer hat eine große Freiheit in der Beschreibung der Anforderungen dessen, was er beschaffen will. Das umfasst auch Umweltaspekte. Entscheidend ist hierbei, dass jedem Bieter gleichermaßen klar ist, welche Anforderungen er zu erfüllen hat und wie er dies tun kann.
 
Hier ist Transparenz das oberste Gebot. Anforderungen dürfen nicht schwammig oder pauschal sein. So wäre z.B. die Formulierung "klimafreundliches Holz" ohne weitere Erklärungen zu ungenau, da die Bieter nicht wissen können, was das für sie bedeutet, bzw. einen weiten Interpretationsspielraum eröffnen würde, der Probleme in der Vergleichbarkeit und Nachprüfbarkeit der Angebote nach sich zieht.
TranslationIn generale, sono diverse le situazioni che si possono presentare nell'ambito di una procedure di gara d'appalto, dove l'acquirente ha molta libertà nel descrivere i requisiti e specifiche sui prodotti che desidera acquistare. In questo sono compresi anche gli aspetti ambientali. Il fattore decisivo è che ogni offerente deve avere, in maniera altrettanto chiara, i requisiti che deve soddisfare e le modalità con cui perseguirli. 
 
La trasparenza è la massima priorità in questo caso. I requisiti non devono essere resi in maniera dubbia o incomprensibile. Ad esempio, l'espressione "legno rispettoso del clima" sarebbe troppo imprecisa senza ulteriori spiegazioni, poiché gli offerenti non possono sapere cosa significa per loro o aprirebbero un ampio margine di interpretazione, il che comporterebbe problemi di comparabilità e verificabilità delle offerte.

In generale, sono diverse le situazioni che si possono presentare nell'ambito di una procedure di gara d'appalto, dove l'acquirente ha molta libertà nel descrivere i requisiti e specifiche sui prodotti che desidera acquistare. In questo sono compresi anche gli aspetti ambientali. Il fattore decisivo è che ogni offerente deve avere, in maniera altrettanto chiara, i requisiti che deve soddisfare e le modalità con cui perseguirli.

La trasparenza è la massima priorità in questo caso. I requisiti non devono essere resi in maniera dubbia o incomprensibile. Ad esempio, l'espressione "legno rispettoso del clima" sarebbe troppo imprecisa senza ulteriori spiegazioni, poiché gli offerenti non possono sapere cosa significa per loro o aprirebbero un ampio margine di interpretazione, il che comporterebbe problemi di comparabilità e verificabilità delle offerte.