Translations: Umweltlabel/5/it: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Smart Places Network
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: „x“)
 
 
(Eine dazwischenliegende Version desselben Benutzers wird nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
x
+
E' altresì importante che i marchi ambientali europei vogliano e vadano oltre lo status quo di quanto richiesto nell'UE e si sviluppino ulteriormente. In termini di impatto ambientale, un'etichetta ambientale è più di una norma o di un regolamento comunitario (ad esempio la due diligence), ma non la sostituisce.

Aktuelle Version vom 21. April 2020, 17:06 Uhr

Information zur Nachricht (bearbeiten)

Zu dieser Nachricht ist keine Dokumentation vorhanden. Sofern du weißt, wo und in welchem Zusammenhang sie genutzt wird, kannst du anderen Übersetzern bei ihrer Arbeit helfen, indem du eine Dokumentation hinzufügst.

Nachricht im Original (Umweltlabel)
Wichtig zu ist auch, Eurpopäische Umweltlabel wollen und sollten über den Status Quo dessen, was in der EU vorgeschrieben ist, hinausgehen und sich weiter entwickeln. Ein Umweltlabel ist im Sinne der Umweltwirkung mehr als eine DIN oder EU-Verordnung (z.B. Due Diligence), ersetzt diese aber nicht.
ÜbersetzungE' altresì importante che i marchi ambientali europei vogliano e vadano oltre lo status quo di quanto richiesto nell'UE e si sviluppino ulteriormente. In termini di impatto ambientale, un'etichetta ambientale è più di una norma o di un regolamento comunitario (ad esempio la due diligence), ma non la sostituisce.

E' altresì importante che i marchi ambientali europei vogliano e vadano oltre lo status quo di quanto richiesto nell'UE e si sviluppino ulteriormente. In termini di impatto ambientale, un'etichetta ambientale è più di una norma o di un regolamento comunitario (ad esempio la due diligence), ma non la sostituisce.