Translations: Umweltlabel/6/sl: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Smart Places Network
Wechseln zu: Navigation, Suche
 
Zeile 1: Zeile 1:
Pri nakupih se občina ne more zanašati na izjave ponudnika, ampak mora zahtevati dokaze. Ekološke oznake niso samo znak trajnostne nabave občine, ampak so tudi optimalna priložnost za nadzor razpisanih ekoloških kriterijev. Samo, če so ti kriteriji izpolnjeni, lahko dosežemo ekološki učinek.
+
Pri nakupih se občina ne more zanašati na izjave ponudnika, ampak mora zahtevati dokaze. Ekološke oznake niso samo znak trajnostne nabave občine, ampak so tudi optimalna priložnost za nadzor razpisanih ekoloških kriterijev. Samo, če so ti kriteriji izpolnjeni, lahko dosežemo ekološki učinek.

Aktuelle Version vom 4. Juni 2020, 08:34 Uhr

Information zur Nachricht (bearbeiten)

Zu dieser Nachricht ist keine Dokumentation vorhanden. Sofern du weißt, wo und in welchem Zusammenhang sie genutzt wird, kannst du anderen Übersetzern bei ihrer Arbeit helfen, indem du eine Dokumentation hinzufügst.

Nachricht im Original (Umweltlabel)
Beim Einkauf kann sich eine Kommune nicht auf Selbstaussagen von Betrieben verlassen sondern muss Nachweise verlangen. Umweltlabel sind nicht nur richtungsweisend für nachhaltigen kommunalen Einkauf, sondern auch eine optimale Möglichkeit zur  Kontrolle der ausgeschriebenen Umweltkriterien. Nur wenn diese eingehalten werden, kann eine Umweltwirkung erreicht werden.
ÜbersetzungPri nakupih se občina ne more zanašati na izjave ponudnika, ampak mora zahtevati dokaze. Ekološke oznake niso samo znak trajnostne nabave občine, ampak so tudi optimalna priložnost za nadzor razpisanih ekoloških kriterijev. Samo, če so ti kriteriji izpolnjeni, lahko dosežemo ekološki učinek.

Pri nakupih se občina ne more zanašati na izjave ponudnika, ampak mora zahtevati dokaze. Ekološke oznake niso samo znak trajnostne nabave občine, ampak so tudi optimalna priložnost za nadzor razpisanih ekoloških kriterijev. Samo, če so ti kriteriji izpolnjeni, lahko dosežemo ekološki učinek.