Translations: FAQ/5/it: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Smart Places Network
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: „x“)
 
 
Zeile 1: Zeile 1:
x
+
La richiesta di limitazione delle distanze di trasporto, giustificate attraverso un riferimento alla protezione del clima, non è fondamentalmente ammissibile o fattibile in ogni gara d'appalto. Un prerequisito importante è il riferimento all'oggetto dell'appalto. In caso contrario, vi è motivo di sospettare che lo scopo della limitazione sia semplicemente quello di limitare il gruppo degli offerenti alle imprese locali.  Una questione importante è l'importanza che i trasporti hanno per l'effettivo equilibrio ambientale del prodotto o servizio. Ad esempio, nell'acquisto di veicoli o di apparecchiature elettriche, la limitazione delle distanze di trasporto del fornitore non può essere giustificata per motivi di protezione del clima. Non vi è quindi alcun collegamento comprensibile con l'oggetto dell'appalto. La situazione è completamente diversa per i prodotti in legno specifici.

Aktuelle Version vom 8. Oktober 2019, 10:15 Uhr

Information zur Nachricht (bearbeiten)

Zu dieser Nachricht ist keine Dokumentation vorhanden. Sofern du weißt, wo und in welchem Zusammenhang sie genutzt wird, kannst du anderen Übersetzern bei ihrer Arbeit helfen, indem du eine Dokumentation hinzufügst.

Nachricht im Original (FAQ)
Eine Begrenzung der Transporte mit dem Verweis auf den Klimaschutz ist nicht grundsätzlich und in jeder Ausschreibung zulässig oder machbar. Eine wichtige Voraussetzung ist der Bezug zum Beschaffungsgegenstand. Ist dieser nicht gegeben, so liegt der Verdacht nahe, dass die Begrenzung lediglich das Ziel hat, den Bieterkreis auf örtliche Unternehmen zu beschränken. Eine wichtige Frage ist hier, welche Bedeutung die Transporte für die tatsächliche Umweltbilanz des Produktes oder der Leistung haben. So ist bei der Beschaffung von Fahrzeugen oder Elektrogeräten die Begrenzung der Transportwege des Lieferanten aus Klimaschutzgründen nicht begründbar. Es besteht daher auch kein nachvollziehbarer Zusammenhang zum Beschaffungsgegenstand. Völlig anders verhält sich dies insbesondere bei Holzprodukten.
ÜbersetzungLa richiesta di limitazione delle distanze di trasporto, giustificate attraverso un riferimento alla protezione del clima, non è fondamentalmente ammissibile o fattibile in ogni gara d'appalto. Un prerequisito importante è il riferimento all'oggetto dell'appalto. In caso contrario, vi è motivo di sospettare che lo scopo della limitazione sia semplicemente quello di limitare il gruppo degli offerenti alle imprese locali.  Una questione importante è l'importanza che i trasporti hanno per l'effettivo equilibrio ambientale del prodotto o servizio. Ad esempio, nell'acquisto di veicoli o di apparecchiature elettriche, la limitazione delle distanze di trasporto del fornitore non può essere giustificata per motivi di protezione del clima. Non vi è quindi alcun collegamento comprensibile con l'oggetto dell'appalto. La situazione è completamente diversa per i prodotti in legno specifici.

La richiesta di limitazione delle distanze di trasporto, giustificate attraverso un riferimento alla protezione del clima, non è fondamentalmente ammissibile o fattibile in ogni gara d'appalto. Un prerequisito importante è il riferimento all'oggetto dell'appalto. In caso contrario, vi è motivo di sospettare che lo scopo della limitazione sia semplicemente quello di limitare il gruppo degli offerenti alle imprese locali. Una questione importante è l'importanza che i trasporti hanno per l'effettivo equilibrio ambientale del prodotto o servizio. Ad esempio, nell'acquisto di veicoli o di apparecchiature elettriche, la limitazione delle distanze di trasporto del fornitore non può essere giustificata per motivi di protezione del clima. Non vi è quindi alcun collegamento comprensibile con l'oggetto dell'appalto. La situazione è completamente diversa per i prodotti in legno specifici.